وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Latin: waylun likulli humazatin lumazatin
1. Arti: “Celakalah bagi setiap pengumpat dan pencela”
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
Latin: alladzii jama’a maalan wa’addadahu
2. Arti: “Yang mengumpulkan harta dan menghitung-hitungnya”
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
Latin: yahsabu anna maalahu akhladahu
3. Arti: “Dia (manusia) mengira bahwa hartanya itu dapat mengekalkannya”
كَلَّا ۖ لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
Latin: kallaa layunbadzanna fii alhuthamati
4. Arti: “Sekali-kali tidak! Pasti dia akan dilemparkan ke dalam (neraka) Huthamah.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
Latin: wamaa adraaka maa alhuthamatu
5. Arti: “Dan tahukah kamu apa (neraka) Huthamah itu?”
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
Latin: naaru allaahi almuuqadatu
6. Arti: “(Yaitu) api (adzab) Allah yang dinyalakan”
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
Latin: allatii taththhali’u ‘alaa al-af-idati
7. Arti: “yang (membakar) sampai hati”
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
Latin: lnnahaa ‘alayhim mu/shadatun
8. Arti: “Sungguh api itu ditutup rapat atas (diri) mereka”
فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ
Latin: fii ‘amadin mumaddadatin
9. Arti: “(Sedang mereka itu) diikat pada tiang-tiang yang panjang”